Over de wet
[Summa Theologica I-II, qq.90-97] – A. van Aquino
In zijn Summa Theologica, een van de monumenten van de westerse wijsbegeerte, bespreekt Thomas van Aquino (1224/25-1274) min of meer terloops de wetten. Op de hem kenmerkende wijze legt de doctor angelicus het wezen van de wetten bloot, vangt hij het wezen van de wetten in zijn beroemd geworden definitie van het wetsbegrip en analyseert hij de aard van, alsook de relaties tussen de verschillende soorten van wetten. Thomas heeft met zijn bespreking van de wetten de toon gezet voor de latere sociale ethiek en rechtsfilosofie. Tal van aan het recht klevende problemen zijn door hem voor het eerst duidelijk onder woorden gebracht en op deze wijze geworden tot klassieke sociaal-ethische en rechtsfilosofische vraagstukken. Niet alleen heeft Thomas' wijze van problematiseren richting gegeven aan de ontwikkeling van de rechtsfilosofie en de sociale ethiek, ook zijn antwoorden hebben in de geschiedenis van beide disciplines doorgewerkt in een nauwelijks te overschatten mate. Nog steeds geldt zijn beschouwing van het recht als een van de meest oorspronkelijke prestaties op het gebied van de sociale ethiek en de rechtsfilosofie. De tekst imponeert door zowel de diepzinnigheid van het vervatte gedachtegoed als de schoonheid van de zakelijke en logische redeneertrant. De Latijnse grondtekst en de Nederlandse vertaling staan naast elkaar afgedrukt.
Recensie(s)De leer over de wet bij Thomas van Aquino (1225-1274) in de 'Prima secundae' van de 'Summa theologicae' wordt uiteengezet in de quaestiones I-II qq. 90-97. De vertaler wijst daarbij vooral op de rechtsfilosofische en juridische waarde. Maar minstens zo belangrijk zijn deze quaestiones voor de Nederlandse vertaling van de fundering van de moraaltheologische documenten van de Rooms-Katholieke Kerk. Een vertaling is dan ook voor meer disciplines van zeer groot belang. Ook de inleiding mag er zijn. Een dergelijke uiteenzetting bestaat niet in het Nederlandse taalgebied, al had de uitzetting over de invloed van Aristoteles op het denken van Aquino nog wat uitgebreider kunnen zijn. En op pagina 26 wordt vermeld, dat er geen acceptabele editie van de 'Summa' bestaat, maar welke tekst heeft dan als uitgangspunt voor de vertaling gediend? Aan deze derde druk is naast de Nederlandse vertaling nu ook de Latijnse tekst toegevoegd. Verder is een klein aantal verbeteringen toegevoegd. Dit boek is onmisbaar op de aangehaalde vakgebieden.<br/><br/>John van Wieringen